Páginas vistas en total

Seguidores

sábado, 10 de septiembre de 2011

L'ÉTRANGER (EL EXTRANJERO), de CHARLES BAUDELAIRE


Charles Baudelaire 1821 - 1867

 


L’Étranger

«Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis ? ton père, ta mère, ta sœur ou ton frère ?

– Je n’ai ni père, ni mère, ni sœur, ni frère.

– Tes amis ?

– Vous vous servez là d’une parole dont le sens m’est resté jusqu’à ce jour inconnu.

– Ta patrie ?

– J’ignore sous quelle latitude elle est située.

– La beauté ?

– Je l’aimerais volontiers, déesse et immortelle.

– L’or ?

– Je le hais comme vous haïssez Dieu.

– Eh ! qu’aimes-tu donc, extraordinaire étranger ?

– J’aime les nuages… les nuages qui passent… là-bas… là-bas… les merveilleux nuages ! »


o0O0o 

El extranjero

«Hombre enigmático, dime, a quién amas más: ¿a tu padre, a tu madre, a tu hermana o a tu hermano?

– No tengo padre ni madre, ni hermano ni hermana.

  ¿Tus amigos?

– Usa una palabra cuyo sentido me es desconocido hasta hoy.

  ¿Tu patria?

– Ignoro bajo qué latitud está ubicada.

  ¿La belleza?

– Con gusto la amaría, diosa e inmortal.

  ¿El oro?

– Lo odio tanto como usted a Dios.

–¿Qué amas entonces, extraordinario extranjero?

– Amo las nubes... las nubes que pasan... allá... allá... ¡maravillosas nubes!»


(Petits poèmes en prose o Le Spleen de Paris /
Pequeños poemas en prosa o Spleen de París)


 0OoO0

Claude Debussy (1862 - 1918), Nocturnes (Nuages) (Nocturnos [Nubes])
Eugène Boudin (1824 - 1898), pinturas



Franz Liszt (1811 - 1886) Nuages gris (Nubes grises)



1 comentario:

  1. ¡Buen día!

    El cielo está despejado,y al fin dejó de llover,después de la tormenta...

    Muchas veces me sentí como el Extranjero de Baudelaire,y luchaba contra eso,y lloraba contra eso,y sufría por ser diferente.Con el tiempo comprendí que ese aislamiento voluntario,era mejor y que incluso me hacía feliz.Ahora que soy mayor,ya todas las piezas encajan,aún la lucha continúa;pero el grado de entendimiento y los años,la experiencia te enseñan mucho.
    Es dificil expresarlo con palabras,no alcanzarían...y sin embargo,sé que tú me entiendes.Gracias,profesor.

    Que disfrutes de un feliz fin de semana,un abrazo.




    ResponderEliminar