Páginas vistas en total

Seguidores

viernes, 4 de abril de 2014

How Long Has This Been Going On


Una de las materias que he de impartir en el conservatorio en el que trabajo es la denominada «Acompañamiento». Dicho acompañamiento ha de realizarse al piano y mi cometido consiste en hacer que el alumno adquiera los conocimientos y desarrolle las destrezas que le permitan acompañar una melodía, o varias simultáneas, mediante armonías, acordes, sujetos a un ritmo y tempo adecuados. Dentro de los géneros que trabajamos se encuentra el jazz, aunque de una manera bastante elemental; hoy en día, ya existe en muchos conservatorios, como es el caso, la asignatura «Jazz» propiamente dicha, y allí sí que se estudia en profundidad. En mis clases nos limitamos a tocar algunos estándares -así se llaman las canciones en el jazz- al piano, e intentamos utilizar algunos acordes un poco enriquecidos, poco más.

Uno de los estándares que estamos estudiando es el que da título a esta entrada. Que dios confunda a quien ha ideado semejante título: ¡qué frustrante es enseñar una canción y no ser capaz ni de pronunciar su título! Porque yo soy más de francés que de inglés, como toda la gente de mi generación. El mencionado letrista no fue otro que el mismísimo Ira Gershwin, hermano del compositor de la música de la canción, de idéntico apellido y llamado George; hay gente que piensa que el tal Ira era mujer, supongo que por ser un nombre terminado en «a». Pues no, era un señor, como su hermano.

El estándar en cuestión es una auténtica delicia. Los hermanos Gershwin tenían una compenetración especial; escribieron innumerables canciones, y en todas ellas, música y letra se amalgaman formando un todo indisoluble de absoluta coherencia. El texto, que pegaré más abajo para quienes sepan el bello idioma de John Donne, es un dulce soliloquio, inocente y candoroso, que el protagonista dice a su amada. La versión que he escogido, quizá la mejor, capta a la perfección estas características. Louis Armstrong, a pesar de su peculiar voz que recuerda a un papel de lija, resalta esa inocencia de un modo realmente enternecedor; un gran músico, este Louis. Le acompaña el magnífico pianista Oscar Peterson, que se mantiene en un sabio, discreto y acogedor segundo plano, contraviniendo su peculiar estilo virtuoso y, a menudo, un tanto espectacular. El título se podría traducir como algo así: «¿Desde cuándo viene ocurriendo esto?». Si alguno de ustedes quiere traducirnos la canción estaré encantado de publicarla en la entrada. 

La susodicha letra, con algunas pequeñas modificaciones por parte de Louis, o de quien la ha escrito en el lugar donde la he encontrado, dice así: me permito indicarles que presten especial atención al momento en el que dice «Kiss me once, then once more», «Bésame una vez y luego una vez más»; Louis hace que esas inocentes palabras suenen con una dulzura realmente encantadora:

As a tot, when I trotted in little velvet panties,
I was kissed by my sisters, my cousins, and my anties.
Sad to tell, it was hell, an inferno worse than Dante's.
So my dear I swore,
'Never, never more!'
On my list, I insisted that kissing must be crossed out.
Now, I find I was blind, and oh my!, how I lost out!

I could cry salty tears;
Where have I been all these years?
Little wow, tell me now:
How long has this been going on?

There were chills up my spine,
And some thrills I can't define.
Listen, sweet, I repeat:
how long has this been going on?

Oh, I feel that I could melt;
Into Heaven I'm hurled!
I know how Clombus felt,
Finding another world.

Kiss me once, then once more.
What a dunce I was before.
What a break! For Heaven's sake!
How long has this been going on?

Dear, when in your arms I creep,
That divine rendez-vous,
Don't wake me, if I'm asleep,
Let me dream that it's true!

Kiss me twice, then once more.
That makes thrice, let's make it four!
What a break! For Heaven's sake!
How long has this been going on?
How long has this been going on?


Y aquí, por fin, pueden escuchar esta preciosa canción. Espero que la disfruten:



3 comentarios:

  1. Si señor, gran disfrute. Gracias profesor Gimeno. Deliciosa entrada, envidia de la buena no estar en su clase. ¿Que tal una versión por Ella Fitzgerald?

    un quijote

    ResponderEliminar
  2. ¡ Armstrong! ... como usted lo expresa, gracias.

    un quijote

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Cuando se conjugan varios artistas de gran calidad en una misma creación e interpretación artística el resultado suele ser magnífico. Es lo que ocurre con esta cancioncita: una letra sencilla junto con una música no menos sencilla, una voz rota pero muy expresiva más un acompañamiento bien hecho y discreto. No se puede pedir más. Me pregunta usted por Ella: para mi gusto, Ella Fitzgerald es un poco fría, sus interpretaciones me resultan muy calculadas, faltas de espontaneidad; por esa razón no he publicado nada de esta gran dama del jazz y tampoco en esat ocasión la he escogido a ella.

      Un afectuoso saludo

      Eliminar