Páginas vistas en total

Seguidores

jueves, 10 de mayo de 2018

FURTWÄNGLER'S LOVE (El amor de Furtwängler)


Dije que se trataría de amor,
 ¿qué se diría de un amante que premeditase
 todo cuanto va a decirle a su amada?

(Esta entrada ya fue escrita tiempo atrás; la he actualizado con el fin de reincorporar la película que fue borrada)

Wilhelm Furtwängler fue un compositor alemán, nacido en 1886, que, no obstante, ejerció como director de orquesta desde el año 1906, cuando contaba veinte años de edad, hasta pocos meses antes de su muerte, acaecida en 1954. En el desempeño de esta actividad llegó a ser uno de los más grandes de su época, y sólo tuvo que abandonarla durante cierto tiempo durante la Segunda Guerra Mundial, en primer lugar por culpa de los nazis y la GESTAPO y posteriormente por los aliados, en concreto los norteamericanos; como suele decirse en estos casos, le dieron por todos los lados.
El vídeo que he subido a «Guerra y Paz» para todos ustedes en esta ocasión se titula: 


«Furtwängler's Love» 
(El amor de Furtwängler)

película documental de Jan Schmidt-Garre con la colaboración de Georg-Albrecht Eckle y subtitulada en español.
Se trata de una narración de la vida del maestro, contada de viva voz por personas de su más estrecho círculo personal, en particular por su segunda esposa, Elisabeth Ackermann.  Es ella quien nos cuenta la siguiente anécdota: en cierta ocasión, Elisabeth, le dijo a Wilhelm: «Fue una pena que tu padre no te viera al frente de la Filarmónica (de Berlín)» La respuesta de Furtwängler fue la siguiente: «No, se habría llevado una desilusión. Mi padre sabía que yo soy compositor». Y es que desde un primer momento estaba claro que iba a ser compositor. A los doce años comenzó a recibir clases de composición, y sabemos que en 1948 concluyó la que sería su segunda sinfonía, incluso entre sus papeles póstumos se encontraron tres movimientos de una tercera sinfonía, en do menor, sin acabar. Durante toda su vida no dejó de componer: música de cámara, para piano, música coral, sinfónica, lieder...
Pero es evidente que Furtwängler no es famoso como compositor, sino que ha pasado a la historia como uno de los más grandes directores de orquesta de todos los tiempos. Autor de incontables grabaciones, muchos grandes intérpretes dejaron testimonio de la profunda admiración que sentían por el maestro, por citar sólo dos (que han visitado nuestro blog), Dietrich Fischer-Dieskau y Carlos Kleiber. Fue un músico romántico, tanto en su manera de dirigir como por el estilo de sus composiciones, y no era partidario de la música atonal: 

«Ir de la mano de un músico atonal es como atravesar un bosque espeso. Las flores y las plantas más extrañas y maravillosas llaman tu atención. Uno no sabe de dónde viene ni a dónde va. La sensación de estar expuesto a la energía de la existencia elemental se apodera del oyente. Por el contrario, la cadencia en la música tonal surge del fundamento firme de la tríada. La tensión se desarrolla desde la distensión para captar la diversidad de la vida y finalmente volver al punto de partida. Por eso, todas las grandes obras de la música tonal, aun alcanzando una excitación que sobrepasa lo humanamente concebible, emana a la vez una tranquilidad profunda e inquebrantable, como un recuerdo de la majestuosidad de Dios» 

Esta preferencia por la música tonal no fue obstáculo para que estrenase muchas obras de compositores contemporáneos: de Schoenberg, Strauss, Pfitzner, Bartók, incluso cuando se le prohibió estrenar la obra «Matías el pintor» de Paul Hindemith, Furtwängler renunció como acto de protesta a su puesto en la ópera de Berlín.
Para Furtwängler cualquier tipo de manifestación artística es un acto de amor. Fue un hombre que nunca perteneció al partido nazi, a diferencia de su sucesor en la Filarmónica de Berlín, Herbert Von Karajan. Sin embargo, tuvo que sufrir dos procesos de «desnazificación», primero en Austria y luego, más severo, en Alemania. En el libro «Wilhelm Furtwängler. Conversaciones obre música», traducido al español por J. Fontcuberta y publicado por la editorial ACANTILADO,

podemos leer:

«Es cierto que el arte, y en particular la música, que en mayor grado que cualquier otro arte da noticia de la realidad interna de los pueblos, está sujeto de alguna forma a limitaciones nacionales. No obstante, lo está de una manera diferente de la que suelen imaginarse los políticos» (Me viene a la cabeza una observación de Glenn Gould con respecto a la música folk: "Me embelesa la obstinación palurda que encierra") «El arte no tiene nada que ver con  mercados de consumo, doctrinas, democracia, comunismo, etcétera. Tampoco habla de los pueblos que practican una política imperialista y llevan a cabo conquistas. No tiene nada que ver con el odio entre los pueblos, sea cual sea la razón, el lugar y el modo en que aparezca»

John Ardoin, en su libro «The Furtwängler Record», 

no traducido al español, nos relata la opinión del maestro:

«Yo sabía que Alemania se encontraba en una terrible crisis; me sentía responsable por la música alemana, y que era mi misión el sobrevivir a esta crisis, del modo que se pudiera. La preocupación de que mi arte fuera mal usado como propaganda ha de ceder a la gran preocupación de que la música alemana debía ser preservada, que la música debía ser ofrecida al pueblo alemán por sus propios músicos. Este público, compatriota de Bach y Beethoven, de Mozart y Schubert, aun teniendo que vivir bajo el control de un régimen obsesionado con la guerra total. Nadie que no haya vivido aquí en aquellos días posiblemente pueda juzgar cómo eran las cosas. ¿Acaso Thomas Mann realmente cree que en la Alemania de Himmler a uno no le debería ser permitido tocar a Beethoven? Quizás no lo haya notado, pues la gente lo necesitaba más que nunca, nunca antes anhelaba tanto oír a Beethoven y a su mensaje de libertad y amor humano, que precisamente estos alemanes, que vivieron bajo el terror de Himmler. No me pesa haberme quedado con ellos»
Thomas Mann

Ronald Harwood escribió en 1995 una obra de teatro titulada «Taking sides» (Tomar partido) en la que recrea los que podrían haber sido los interrogatorios a los que fue sometido Furtwängler por parte de los estadounidenses; basada en esta obra teatral, István Szabó, realizó una película con un sensacional Harvey Keitel en el papel del feroz americano y un no menos brillante Stellan Skargard interpretando a un compungido pero muy digno Furtwängler. (Ver más abajo)

«El peligro de esas comunidades (los pueblos) basadas en individuos característicos de una misma especie es la progresiva idiotización por medio de la herencia, la cual sigue, por otra parte, a la estabilidad como si fuera su sombra» (Nietzsche).
Sin más dilación, con ustedes, «Furtwängler's Love», (El amor de Furtwängler), de Jan Schmidt-Garre con la colaboración de Georg-Albrecht Eckle, subtitulada en español.



Quien lo desee puede bajarse, con un poco de paciencia, la película Taking Sides
mediante los siguientes enlaces. Primero hay que bajar todos los archivos; a continuación seleccionarlos todos y pulsando el botón derecho seleccionar «Extraer aquí»; aparte, se bajarán los subtítulos y se abrirán con el reproductor de vídeo escogido para ver la película.

1
2
3
4
5
6
7



15 comentarios:

  1. Apreciado Maestro Carlos,

    Quisiera agradecerle enormemente, una vez más, estas clases de música que usted, generosamente, nos ofrece. Esta noche me dispongo a disfrutar de este excelente material didáctico que, sin duda, promete enseñarme muchas cosas que aún desconozco. Sonará pesado decirlo pero... Muchas gracias Maestro,

    Le saludo afectuosamente,

    Marina López

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Estimada Marina:

      En ningún caso suena pesado su agradecimiento, en todo caso sería inmerecido. Aun así, le agradezco de corazón sus amables palabras: la gratitud es un bello y noble sentimiento, y nos enriquece, tanto sentirlo como recibirlo. Espero que disfrute mucho con el contenido de esta nueva entrada y, como usted dice, descubra o aprenda muchas cosas nuevas.

      Reciba un afectuoso saludo

      Carlos Gimeno

      Eliminar
  2. Estimado Carlos,

    Me deja usted sin palabras al ver la mejora estética en su blog. Ni que decir tiene, además, que su destreza con la informática supera las expectativas que tenía la primera vez que visité este barco (su blog). De todas formas y aunque me alegra ver que ya no lo necesita, quiero que sepa que sigue contando usted con todo mi apoyo en cuanto al ámbito informático se refiere.

    Un fuerte abrazo Carlos,

    Richard

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Estimado Richard:

      «Guerra y Paz» siempre estará en deuda con usted por la inestimable ayuda que nos brindó cuando pasábamos malos momentos. Y aunque sus lecciones me hicieron entender y mejorar muchas cosas, no descarto que tenga que volver a pedirle ayuda o consejo, puesto que me hace tan amable ofrecimiento.

      Reciba mi más cordial saludo junto con mi gratitud.

      Carlos Gimeno

      Eliminar
  3. Querido Carlos,

    No para usted de sorprenderme. Esta noche a fumar y a disfrutar. No le digo más...

    Otro fuerte abrazo de su fiel seguidora,

    Alejandra Salguero

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Querida Alejandra:

      Y espero poder seguir sorprendiéndola (gratamente) por mucho, mucho tiempo. Ojalá que esta noche se cumplan sus expectativas y disfrute, tanto del contenido de esta nueva entrada, como de la compañía del sabor y el aroma de sus inseparables cigarrillos.

      Muchas gracias por su visita y amable comentario.

      Un fuerte abrazo, querida Alejandra.

      Carlos Gimeno

      Eliminar
  4. Querido amigo Carlos,

    ¿Se da cuenta de la que es capaz de formar usted solo? Yo me quito el sombrero delante de usted, de verdad se lo digo. Esta noche ya puede imaginarse dónde va estar casi toda la tripulación. Esta entrada de blog promete aunque yo aún estoy leyendo las historias de la burguesía de Roth. Carcajadas aseguradas. Ya ve, para que luego anden diciendo que no hay público, lo que no hay es vergüenza en la tele, eso es lo que no hay. En fin, no quiero cambiar el tema. Gracias y si consigo algún libro lo pondré a disposición de sus marineros hambrientos de conocimientos musicales. Yo también necesito de esto que ofrece, en exclusiva, G&P, no se crea. Yo también necesito un buen refugio en el que sentirme a salvo, protegido, respetado y querido. Gracias amigo Carlos, gracias.

    Un fuerte abrazo,

    Federico Castillejo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Querido Federico:

      Yo solo no, aquí llevamos esto adelante entre todos, sin ustedes este blog no tendría razón de ser, y su participación es muchas veces muy valiosa, no sólo por sus visitas, también gracias a sus espontáneas colaboraciones escribiendo poemas y otras cosas.

      Me alegra no sabe cuánto que «Guerra y Paz» sirva para que pueda mantenerse apagado ese aparato que, pudiendo ser una maravilla, es convertido en prácticamente basura.

      Y ya no es que me alegre, sino que me hace sentirme realmente feliz, que usted se sienta en esta su casa como debe sentirse toda persona: respetado, atendido, escuchado, a salvo y, por supuesto, muy querido.

      Gracias a usted por su visita, por sus palabras, por su gratitud.

      Carlos Gimeno

      P. S. Sin saber muy bien cómo me he encontrado con esto por ahí... ;)

      https://www.epublibre.org/manual/index

      Eliminar
    2. ¡Cómo me ha alegrado la noche ver el comentario y ese lugar de epubs tan maravilloso! Ya me he registrado y poniendo "conversaciones" he encontrado las del gran Borges. Con ese hombre sí que me quitaba yo el sombrero pero ipsoflauta como usted dice. A pasar buena noche y, por lo que veo, tenemos nueva tripulación desde Rusia. Seguro que Ritcher estaría muy orgulloso de ver este barco y a todos sus marineros. Y al capitán Carlos al timón, por supuesto.

      Feliz noche y que siga la música,

      Federico Castillejo

      Eliminar
  5. Estimado Maestro,

    Le escribo desde Rusia y mi español no es muy bueno. Yo hija de emigrantes españoles en Rusia pero yo soy Rusa de nacimiento. Yo enseño música en una escuela de un pueblo muy pequeño y muchos de mis alumnos saben español porque sus padres han ido a trabajar allí para que ellos aquí estudiar y vivir poco mejor. Ellos agradecer de corazón su blog que aprenden mucho pero solo ven aquí en la escuela porque no hay internet o ordenador en su casa, quiero dar las gracias porque me ayuda mucho su blog en mis clases y ellos muy felices. Dan las gracias de verdad desde Rusia.

    Un saludo y abrazo de niños y niñas rusas que aprender música. Perdón mi español no bueno. Y gracias por gente que comparte libros también.

    Marta

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Estimada Marta:

      Cuando accedo a la configuración del blog puedo ver en «estadísticas» que «Guerra y Paz» es seguido desde Rusia, y siempre me he preguntado cómo era posible, siendo nuestros idiomas tan distintos. Gracias a usted salgo de la duda.

      No puede haber mayor alegría para mí que las cosas que pueda compartir sean aprovechadas y disfrutadas por estudiantes de música, y todavía muchísimo más cuando esos estudiantes no pueden permitirse ni tan siquiera el acceso a internet. Me hace muy feliz que tanto usted como sus alumnos puedan estudiar, aprender y descubrir cosas mediante los materiales que subo, y que princpalmente hago con esa finalidad. Aunque estoy seguro que lo más importante en el aprendizaje de sus alumnos es su labor, su trabajo, su dedicación a nuestro oficio, enseñar música, uno de los trabajos más hermosos de este mundo, y que estoy convencido usted desempeña admirablemente. Le ruego que transmita a sus alumnos mi agradecimiento por sus comentarios, y dígales que a partir de ahora les tendré presentes y procuraré subir más y más cosas que les permitan aprender deleitándose.

      Por cierto, su español es excelente.

      Muchas gracias por su visita, estimada Marta.

      Le saludo afectuosamente y le ruego salude y abrace a sus alumnos de mi parte.

      Carlos Gimeno

      P. S. https://www.epublibre.org/manual/index

      Eliminar
    2. Bolshoye spasibo za pomoshch! (¡Muchas gracias por su ayuda!)

      Eliminar
    3. Dobro pozhalovat' I yesli vam nuzhno sprosit' menya o chem-to konkretnom dlya vashikh klassov ili vashikh uchenikov, vy mozhete sdelat' eto, chtoby: ( guerraypaz.archiblog@gmail.com ) Yesli smogu, ya postarayus' im pomoch'. (Perevod s perevodchikom Google)

      Eliminar
  6. Mi querido Carlos,

    Fíjese que acabo de levantarme a por un calmante para dormir y calmar un poco mi artrosis y he decidido quedarme en el sillón a ver el documental que tan gratamente nos comparte. Me encantaría hacer una buena reflexión pero la salud, sobre todo de mis manos, me lo impide.

    Buenas noches "hijo mío" ,

    Doña Isabel Martínez

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Querida Doña Isabel:

      Su reflexión siempre es buena, aunque sus dificultades a la hora de escribir le impidan extenderse. ¿Qué mejor reflexión que compartir su testimonio, en el que nos cuenta que prescinde del necesario descanso para deleitarse, en esta ocasión, con Furtwängler? Ese hecho, en sí, supone toda una gran reflexión, y un gran ejemplo, que a todos nos hará reflexionar sobre muchas cosas. Sé que cuando usted escribe, aunque sean unas pocas líneas, le supone muchísimo más esfuerzo que cuando yo escribo mucho, a pesar de compartir dolencia con usted, y eso es algo que admiro y agradezco de corazón.

      Espero que disfrutase con Furtwängler y que hoy se encuentre mejor y haya descansado lo suficiente.

      Reciba, como siempre, mi filial y más afectuoso abrazo.

      Carlos Gimeno

      Eliminar